Anfiteatro

Walk: 20 mins / A pie: 20 min
Sun: Morning sun / Sol: Por la mañana

Info

An excellent sector characterised by long(er), steep endurance routes of good quality. As with all Ibizan crags, getting good conditions can be difficult especially if the wind is blowing straight off the sea (from the south-east). Take care when lowering as many routes are 30 meters. Definitely worth the visit/ Un excelente sector con vías largas, desplomadas, de calidad y resistencia. Como todos los sitios en Ibiza, las condiciones puden estar difíciles si el viento viene del mar (sur-este). Ten cuidado mientras bajas de la vía, ya que muchas vías son de 30 metros. Vale la pena ir.

Access

From the Buda parking, follow a trail that takes you to the Torre del Pirate. From the tower follow the top of the cliff line west (towards Es Vedra) for another 5 minutes. It is a little exposed in places and you will pass over the top of the sector. When you are looking back at the sector, look for a small cairn which marks the downclimb. Downclimb for another 10 minutes or so (fixed rope in sections) until you reach the sector. It is quite exposed, so take care and make sure you are comfortable with scrambling. Not a good place to take dogs or bumblies / Desde el parking de Buda, sigue un sendero que llegue hasta el Torre Del Pirate. Desde el torre, sigue arriba del acantilado hacia el oeste (dirección Es Vedra) para 5 minutos. Cuando pases el sector y lo puedes ver hasta abajo, busca un montonito de piedras que marca la destrepa. Destrepa unos 10 minutos (con cuerda fija en secciones) hasta que se llega al sector. Es bastante expuesta, así que ten cuidado y asegúrete de que te sientes cómodo bajando escalando. No es un buen lugar para llevar los perros ni los 'bumblies


Ver mapa más grande

anfi_left.jpg
1 Pájaros 6c 20m

You will pass this route on the approach downclimb, just before you reach the final section. There is a bolt for the belayer. Follow the line up to a steep finish / Pasamos la vía cuando casi al final del acceso, antes de la sección final. Hay una chapa para la aseguradora. Sigue la línea hasta una salida desplomada

2 Hamlet 7a 30m

The first route in the sector proper. Starts on grey rock with large huecos. Fairly straightforward climbing to a pumpy finish. Bring some long draws. 12 bolts / Empieza en el piedra gris con algunos huecos. Tiene una salida de resistencia. Trae unas cintas largas. 12 chapas

3 El nombre de la rosa 7b 30m

The bolt line 5m right of Hamlet. Tricky climbing up the initial face leads to a steep and pumpy crux section / La linea 5m a la derecha de Hamlet. Difícil escalada al principio que lleva a una sección "petante"

4 Gato negro, gato blanco 7c+ 30m

Basically follows Baraka until the second large horizontal break and then breaks even further left / Basicamente sigue Baraka hasta el segundo reposo horizontal y luego sigue aún más a la izquierda

5 Baraka 7c+/8a 30m

Shares the start with Ciudad de Dios and breaks left at about half height. Take care with some of the large tufas as they are a bit fragile. Make sure to do the final mantle for the full grade. / Comparte el principio con Ciudad de Dios y luego gira a la izquierda. Ten cuidado cuando pasando encima de las chorreras, son frágiles. Para el grado completo, haz el moviemento final (la salida)

6 Ciudad de Dios 8a 30m

A good route with a couple of cruxy sections. The anchor is badly placed (over a sharp edge) making cleaning the route safely an absoulte nightmare. / Una buena vía con algunos pasos. La reunión está mal posicionada resultando (sobre un pronunciado filo) lo que hace que limpiar la vía con seguridad sea una auténtica pesadilla

7 Doce monos 7c+ 30m

Starts up the grey section of rock (a bit loose). Good climbing with some excellent rests. / Empieza en la piedra gris (un poco suelto). Buena escalada con algunos descansos.

8 Proyecto ? ?m
9 Donkey Kong 7c+? 30m

New bolts 2012. Grade to be confirmed / Chapas nuevas 2012. Grado por confirmar

anfi_right.jpg
10 Proyecto ? ?m
11 Amores perros 7b 30m

Starts on the left hand side of the first big cave. Can bit a bit dirty at the top / Empieza en el lado izquierda de la primera cueva grande. Un poco sucio arriba

12 La oreja de Rainer 7a+ 30m

Starts on the right hand side of the first big cave and follows the shallow corner to the large cave (a bit dirty) shares the last 3 bolts (& chain) with El club de la lucha / Empieza en el lado derecho de la primera cueva grande, sigue el diedro hasta la cueva (un poco sucio). Comparte las 3 últimas chapas (y cadena) con El club de la lucha

13 Lluvia de lágrimas 8a? 30m

Grade to be confirmed / Grado por confirmar

14 ★★ El club de la lucha 8a 30m

A great line! Could be a little soft for the grade. 12 bolts / Una buena linea. Puede ser un poco 'suave' para el grado. 12 chapas

To the right of El club de la lucha there are 2 bolts which lead nowhere. This is an abandonded project/A la derecho de El club de la lucha hay 2 chapas. Es un proyecto abandonado

15 Misión imposible ? 30m

Project. Starts as for El club de la lucha / Proyecto. Empieza por El club de la lucha

16 Alien 8a+ 30m

Starts as for El club de la lucha / Empieza por El club de la lucha

17 ? 7b+ 12m

Short and bouldery. New bolts 2012 / Corto y muy de bloque. Chapas nuevas 2012

18 Proyecto ? ?m

Starts as for 17 but breaks right. A project. New bolt(s) 2012 / Empieza por 17 y luego a la derecha. Un proyecto. Chapa(s) nueva(s) 2012

19 Tocando el vacio 6c+ 24m

Follows the obvious corner on the right hand side of the cliff. 7 bolts / Sigue el diedro del lado derecha de la pared. 7 chapas

20 Full metal jacket 6c+/7a 30m
21 El entec 6b+ 8m

2 bolts to a 1 bolt lower-off. / 2 chapas hasta una reunión de 1 chapa

22 Blade runner ? 12m

3 bolts to a 1 bolt lower-off. / 3 chapas hasta una reunión de 1 chapa

Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License